英語通信講座のアルク ALC

Speech is silver, silence is golden.
「雄弁は銀、沈黙は金」

解釈〜 
話すよりも黙っている方が勝ることがあるという意味。

よく話す人ほど失言が多くなるのは自然なことかもしれません。話さなければ失言することもありませんし、秘密をうっかり暴露してしまうこともありません。

とにかく、周りの状況をよく判断して、話すべきでないことは話さないように心がけましょう。黙っている方が後々のためになるときもあります。

2016年6月に亡くなったアメリカのプロボクシング世界チャンピオン、ムハマド・アリ/Muhammad Ali はこのように言いました。

Silence is golden when you can't think of a good answer.
(いい答えが思いつかないときは沈黙が金だ)

トレメローズのアルバムまた、60年代のビートルズ旋風に乗ってアメリカ進出を果たしたバンドのひとつ、the Tremeloes/トレメローズ のヒット曲にSilence is Golden(歌詞)というのがありました。とても美しい曲ですよ。

歌詞の中に "talking is cheap" (しゃべるのは安っぽい)という表現も登場します。おしゃべりさんはもう金とは比べようがないくらいに見下されています。


類句:
More have repented speech than silence.
沈黙を守るより話したことをより多く後悔してきた

Be
silent, or speak something worth hearing
黙っていなさい、あるいは何か聞く価値のあることを言いなさい

日本のことわざでは

口は禍(わざわい)の門
The mouth is the gate of evil.

うっかり吐いた言葉から禍を招くことがあるから言葉は慎むべきだという戒め。

More Proverbs? Click here!
NO. 19