No pain, no gain/No pains, no gains.
「痛みが無ければ得るものなし」

解釈〜 
小さな仕事には小さな危険があり、大きな仕事には大きな痛みが待ち受けています。

成功を勝ち取るためには、痛みを覚悟で立ち向かっていかねばならぬという喩えです。

類句:
Nothing venture, nothing have.
「危険が無ければ何も持てない」
He who should gather honey must bear the stings of bees.
「蜂蜜を集める人は蜜蜂に刺されるのを我慢しないといけない」
Dry shoes won't catch fish.
「乾いた靴では魚は捕れない」
Great profits, great risk.
「大きな利益には大きな危険」
You can't make an omelet without breaking eggs.
「卵を割ることなしにオムレツは作れない」

No cross, no crown.
「十字架が無ければと王冠も無い」

日本のことわざでは

 虎穴(こけつ)に入らずんば虎児を得ず
You cannot catch a tiger's cub unless you enter the den.

NO. 15