Fair feathers make fair fowls.
―立派な羽が立派な鳥を作る―

fowl は鳥のことですが、正確には家禽類―ニワトリ、アヒル、七面鳥など―を表します。ニワトリにはオナガドリのようにとても立派で風格のあるものもあります。 

しかし、いくら美しく、立派に見える鳥も、その羽を剥いてしまえばただの裸鳥です。 とても見にくいことでしょう。

どんなにダメな人でも、立派な服を着れば、その人自信が立派な人に見えるということです。

立派な服を着るだけでその人自信も立派に振る舞うように努力し、実際に立派になるという期待を込めていうこともありますが、逆に外見だけで人を判断してはいけないという教訓も導き出されます。

類句:
Clothes make the man. 
「服が人を作る」
The tailor makes the man. 
「仕立て屋が人を作る」


参考句1  参考句2 

日本のことわざでは

馬子にも衣装
Clothes makes even a horse driver look fine

もっとことわざを学びたい? ここをクリック!

NO. 231