英語通信講座のアルク ALC

Once bitten and twice shy.
一度かまれると二度目から用心する」

解釈〜

例えば貴方が一匹の犬に左手を噛まれたとします。その後はどんな犬を見ても噛まれないように警戒心を持つようになります。すなわち一度失敗したことに懲りて無益な用心をするということをあらわします。
ラスト・クリスマス
shy 「内気な、引っ込み思案な」という意味の他に「用心深い」という意味もあるのですね。

この句は、クリスマスの定番ソング、Wham!"Last Christmas/ラスト・クリスマス" の歌詞の冒頭にでてくることで有名です。 

類句:
A burnt
child dreads the fire.
「やけどした子どもは火を恐れる」
He that has been bitten by a serpent is afraid of a rope.
「蛇に噛まれた人は紐でも恐れる」

日本のことわざでは

あつものにこりてなますを吹く
To blow the cold row meat after you felt pain with hot soup.


あつもの(羹)〜肉や野菜を入れて作った熱い吸い物
なます(膾)〜生肉を細かく切ったもの


More Proverbs? Click here!
NO. 39