英語通信講座のアルク ALC

It is dark at the foot of a candle.
「ロウソクの足元は暗い」

解釈〜 
ロウソクの火は周りを明るく照らすけれど、下の方は暗いという意味。

立派な結婚相手がいるのにそれを遠くに求めようとしたり、手に針を持ちながら針箱の中を探したり、そういうことを表します。

類句:
The beacon does not shine on its own base.

「かがり火はそれ自身の足元を照らさない」

日本のことわざでは

灯台下(もと)暗し
It is dark at the foot of an oil lamp.
〜灯台は海を照らす灯台ではなく、オイルランプみたいな昔の照明器具を表しています。
More Proverbs? Click here!
NO. 17