Have a care of a silent dog and a still water.
―静かな犬と静かな川には気を付けろ―

解釈〜 
何に対しても無闇に吠えたてない犬は実は強い犬であるように、静かな川は実は深い川であるように、口数が少なかったり、行動が目立たない人は実はすごい人なので気を付けて接しなければいけないという意味。

静かな犬か静かな川のどちらか片方だけでも使われます。

類句
The silent dog is the first to bite. 
「静かな犬が最初に噛み付く」
Still water runs deep.
「静かな流れは深い」

日本のことわざでは

黙り者の屁はくさい
The fart of the silent smells worst.

もっとことわざを学びたい? ここをクリック!

NO. 258