解釈〜
一杯に食べ物を口に詰め込んで、噛み下すのに苦労している様をとがめたことばで、自分の能力以上のことをやろうとするなという意味。
あの名曲、Paul Ankaがフランスのシャンソンに英詩を付けたと言われ、Frank Sinatra で大ヒットしたスタンダードナンバー、My Wayの歌詞にこうあります。一番のさびの部分です。
Yes, there were times, I'm sure you knew When I bit off more than I could chew. But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out. I faced it all and I stood tall; And did it my way. |
訳: そう、君も知っている通り 僕にはできること以上のことを請け負っていた時もあった しかし、これらを通して、疑いの年が起こったときには 全部飲み込んでつばを吐いた これらに面と向かって、しっかりと背伸びをし、 僕のやり方でやったのさ。 |
日本のことわざでは
分相応に風が吹く
The wind blows for every man according to his own way of life.
More Proverbs? Click here!
NO. 107